Aktuální
Portugalský spisovatel Helder Macedo v rozhovoru
Publikujeme rozhovor Pavlíny Juračkové s portugalským spisovatelem Helderem Macedo.
Sylvia Plathová: Tulipány
Publikujeme ukázku ze sbírky Ariel americké básnířky Sylvie Plathové. Z anglického originálu, vydaného roku 1966 nakladatelstvím Harper&Row v New Yorku, přeložil Jan Zábrana. Nově vydalo nakladatelství Argo v roce 2017.
.
Život tak krátký na lásku tak dlouhou: jedna z tváří postmoderny
Detektivní nádech. Reflexivní psaní. Schizofrenní postavy. Motiv zrcadla. Téma prostoru. Intertextualita. A můžeme pokračovat ve výčtu postmoderních prvků, které bychom nalezli v knize Život tak krátký na lásku tak dlouhou. Spisovatel Helder Macedo před čtenáře předkládá sofistikovaný literární...
„Kuchaři jsou skuteční básníci konzumní epochy.“
Publikujeme rozhovor spisovatele Václava Duška s básníkem a překladatelem Jiřím Žáčkem.
Za Alpami: O jednom Němci, který šel s dobou
Klíčem k tomu, jak vyjádřit hodnotu života hlavního hrdiny, německého lékaře (napůl českého původu) Mathiase, je první a téměř poslední kapitola (6. z oddílu Krize), svorník, kterým je Dominika Kurelová.
.
„Brněnský Banksy“ Timo
Timo je brněnský básník a street-artový umělec, jehož skutečná identita není známa. Začínal jako mnozí jeho zahraniční kolegové v ilegalitě ještě před tím, než se graffiti dostalo do galerií. Ačkoliv Timovi ještě není čtyřicet, street artu se věnuje již 20 let. Timo dokázal to, co se mnohým...
Koperníkovy hvězdy: Věda a poezie v dialogu
Španělská básnířka a povídkářka Elena Buixaderasová (*1969) pochází z Vitorie v Baskicku, od roku 1996 však žije v Praze. Vystudovala fyziku na Univerzitě v Baskicku a Zaragoze. Doktorské studium posléze dokončila na Akademii věd ČR, kde dnes působí ve Fyzikálním ústavu. Ve Španělsku publikovala...
Co víme o Severní Koreji z pohledu literatury
Severní Korea je v centru zpravodajské pozornosti. Dnes a denně sledujeme zprávy o této naprosto uzavřené zemi. Americký prezident Donald Trump a korejský diktátor Kim Čong-Un si vzájemně vášnivě vyhrožují. Pchjongjang hrozí jaderným útokem na ostrov Guam a Bílý dům neváhá upozornit, že je...
Básník a fotograf Cletus N. Nwadike
Cletus Nelson Nwadike je básník a také fotograf, pochází z Nigérie, ale žije ve Švédsku. Dosud vydal pět básnických sbírek ve švédštině, jednu v angličtině. Často se v nich vrací k tématu domova, odcizení, smrti. Se svými fotografiemi vyhrál v roce 2017 mezinárodní fotografickou soutěž Alfried...
Má pošťák právo hrát si na básníka?
Kanadský autor z Quebecu se ve svých padesáti osmi letech dostává k českému čtenáři. Nikoli však svojí prvotinou L’iguane, která do češtiny není přeložena, nýbrž svým druhým románem Podivuhodný život osamělého pošťáka (Le facteur émotif, 2004).
.
Hamdy El-Gazzar přijíždí do Prahy
Egyptský spisovatel, novelista, autor povídek a scénářů přijíždí do Prahy v prvním květnovém týdnu. Ve spolupráci s Katedrou Blízkého východu a Afriky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy se uskuteční hned několik diskusí na téma současné egyptské literatury a kulturního dění. Přednášky se...
Portugalská „saudade" Any Luísy Amaral
Ana Luísa Amaralová je jednou z významných portugalských básnířek současnosti. S literárním redaktorem Jacobem Silkstonem v internetovém časopise The Missing Slate hovořila o úloze paměti v literární tvorbě, o tom, jak se poezie může ztrácet a zároveň znovu nalézat v překladu a o tom, jestli lze...
Rainer Maria Rilke: Sedmá elegie
V novém překladu Milana Suchomela vydalo nakladatelství Pavel Mervart, Edice současné české poezie v roce 2017 ve svazku Elegie z Duina, Sonety Orfeovi.
...
Když se (Šťastné) město řídí jako firma a román splývá se životem
Mohlo by se zdát, že Benoît Duteurtre (*1960) ulehčil práci všem, kteří se pokusí psát o jeho právě česky vydaném románu Šťastné město (La cité heureuse, 2007).
Vítěze Pulitzera zastínil slavný rapper
V pondělí 16.4. byly vyhlášeny Pulitzerovy ceny. Je možná trochu nešťastné, že všechna média referují zejména o rapperovi Kendricku Lamarovi, který cenu obdržel za hudbu alba DAMN.
Jaromír Typlt k poezii Jidi Majia
Poezie, kterou píše Jidi Majia, působí tak srozumitelně, že vlastně není lehké jí opravdu rozumět. Zapomíná se, že srozumitelnost neznamená vždy usnadnění – někdy dokáže být tak nesmlouvavá, že se ji jen stěží daří unést. To když zjistíme, že se k nám mluví až příliš zpříma, příliš osudově, bez...
Nominace na Man Bookerovu cenu
Časopis The Guardian uveřejnil užší moninace, tzv. shortlist, pro mezinárodní sekci Man Bookerovy ceny (The Man Booker International Prize).
.