Próza
![](https://pwf.cz/obrazek/59426252b15c8/peixoto-59426342a7980_160x100.jpg)
Liší se korkové duby a olivovníky od lip a jabloní?
Na pultech českých knihkupectví se ke konci května objevila kniha Městečko Galveias, v níž spisovatel José Luís Peixoto vykresluje osudy obyvatel jednoho vylidňujícího se zapadlého městečka kdesi na jihu Portugalska.
![](https://pwf.cz/obrazek/592d52949bdaa/27-mariana-enriquez-foto-manuela-aldabe-592d5bff929b8_160x100.jpg)
Pod slupkou nadpřirozena se ukrývá hrůznější vrstva
Argentinská spisovatelka Mariana Enríquezová v knize Co nám oheň vzal čtenářům předkládá dvanáct povídek, v nichž se mísí laplatská tradice fantastické literatury se severoamerickými hororovými prvky na způsob Stephena Kinga. Tato její zatím poslední kniha vyšla v překladu Lady Hazaiové...
![](https://pwf.cz/obrazek/59255b3cd553c/kiz6a94a4-2117902832-10212671183683907-1557000-59255c8245485_160x100.jpg)
Dobrá Reputace se dá zničit tahem tuší
Kolumbijský spisovatel Juan Gabriel Vásquez představuje svým dílem novou specifickou tvář současné kolumbijské literatury.
![](https://pwf.cz/obrazek/58cfd92cdf145/konar-58dfca6d0b54c_160x100.png)
Poetický dětský dvojhlas ve spárech Anděla smrti
Starozákonní přísloví - Oko za oko, zub za zub - by mohlo být vytesáno v podtitulu novely Mischling americké autorky Affinity Konar (*1978). Není. Nevyrovnaný souboj, jehož předobrazem byly z části výpovědi skutečných přeživších vězňů nechvalně proslulého nacistického tábora smrti Osvětimi, nemá v...
![](https://pwf.cz/obrazek/58b95e2941963/jasno-lepo-podstin-zhyna-82628aa-baume-58b96999a4b8b_160x100.jpg)
Sara Baume, nová tvář irské literatury
Sara Baume svým vypravěčským talentem zaujala kritiku nejen v rodném Irsku. Její debut Jasno lepo podstín zhyna se během prvního roku dočkal britského a amerického vydání i překladů do dalších jazyků. U nás kniha vyšla loni ve Světové knihovně Odeonu v překladu Alice Hyrmanové McElveen.
![](https://pwf.cz/obrazek/51bf68e44ea4f/9788087485071-51f7728e07940_160x100.jpg)
Bálint Harcos: Naivní rostlina
Edice Překladová literatura při revue Protimluv nabízí to nejsoučasnější z literatury našich sousedů (pomíjím, že Maďarsko přímým sousedem už není). Převládá poezie a polština. Nejdeme tu ale i knihu Bálinta Harcose Naivní rostlina, přeloženou Tomášem Vašutem z maďarštiny.
![](https://pwf.cz/obrazek/51ed023cbc916/179647-big-51b9bdd56a15a-440x275-51f766b23e307_160x100.jpg)
Magdalena Platzová: Anarchista
Poslední kniha Magdaleny Platzové Anarchista, podobně jako její předchozí román Áronův skok (2006), propojuje historické události s fikcí, přítomný okamžik s minulostí, prostor střední Evropy s prostředím západoevropským a americkým.
![](https://pwf.cz/obrazek/5194c03b21754/555919-8342959-51ac429a5adb6_160x100.jpg)
Věra Linhartová: Když hodiny padaly z věže
Ačkoliv je na obálce knihy jako autorka uvedena Věra Linhartová, jedná se hlavně o soupis několika životních osudů žen imigrantek, jak je ostatně řečeno už na obálce knihy. Všechny tyto ženy se narodily v bývalém Sovětském svazu, jehož rozpad poznamenal jejich životy víc, než si každá z nich...
![](https://pwf.cz/obrazek/51472b732159b/dirigent-376x550-51948e3d38c79_160x100.jpg)
Sarah Quigley: Dirigent
V letech 1941 až 1944 byl slavný Petrohrad, v té době přejmenovaný na Leningrad, obléhán a bombardován německou armádou. Město bylo poničeno a zemřelo v něm hladem asi milion lidí, zejména v prvních dvou letech obléhání. V té době se odehrává i román Dirigent o vzniku a „prvním“ provedení...
![](https://pwf.cz/obrazek/504dc919a6954/finklerovska-otazka-600x600-5069450d80ecb_160x100.jpg)
Howard Jacobson: Finklerovská otázka
Kniha Howarda Jacobsona Finklerovská otázka, která získala v roce 2010 Man Bookerovu cenu, nabízí čtenářům otázky a snad i odpovědi na hledání identity v současném světě.