Hlavní

27.09.2016| Guillaume Basset

Zločin a trest jako zrcadlo společnosti

Festival spisovatelů Praha našel téma pro letošní ročník ve slavném Dostojevského románu – Zločin a trest. Mohli bychom na tyto pojmy nahlédnout prostřednictvím díla ruského spisovatele, přesněji napříč Raskolnikovým váháním a trýzněním, ale ústředním bodem tématu je bezpochyby jeho dualita, to...

celý článek


Básně

27.09.2016 | redakce

Z básní Mohameda Metwalliho

Přeložila Zuzana Mayerová

 

I. První hřích

Ztratil jsem své syny na cestách,
když byli mladí.
Prvnímu jsem daroval kapesní hodinky,
druhému jsem pověsil kolem krku amulet.
Třetímu jsem daroval mapu.

První syn poznal děsivé vlny času, 
neboť byl vůdce.
Vedl kmen trpaslíků na vrcholek hory
ležící v zemích, o nichž dějiny nic neví.
Ukázal jim jejich boha, používaje své hodinky místo kompasu,
ale nikdy nenašel cestu zpět.
Nakonec zmizel z hor i z knih o historii
a ve svatých knihách se z něj stal vzor prostopášnosti.

Můj druhý syn viděl ve svém amuletu boha.
Objímal amulet pevně dokud neusnul,
jako někdo objímá polštář namísto milenky.
Pak potkal známého karikaturistu,
stal se z něj kreslířův model a zbohatl,
a teď se mazlí s pytlem zlata a slavnou popovou hvězdou v posteli.
Pokud jde o jeho duši, ztratila se na cestě.
Říká se, že hlouček trpaslíků ji našel na kusy roztrhanou,
v zemích, o nichž se píše ve svatých knihách.

Pokud jde o nejmladšího, dokázal pomocí své mapy číst v lidských srdcích.
Odsoudil mnohé k trestu smrti za velezradu,
neboť jejich srdce ležela mimo mapu.
Z jedněch se staly hory,
na něž pak vystoupil, aby došel moudrosti,
ale hory se otřásaly.
Z dalších se staly lesy,
kde se naučil poezii
ze zvířecího chřtánu.
Jenže zvíře ho sežralo
s moudrostí básníka.
Z ostatních se stalo moře,
v němž utonul.

Byla snad chyba v mých darech?

 

II. Barbaři

Když barbaři dobyli město,
nikde neuviděli živou duši.
Našli jen hostinského v krčmě
a pustili se do pití.
Jakmile jeden z nich usnul,
hostinský vytáhl zbraň
a všechny je postřílel.
Jejich hlavy pověsil na zeď
vedle medvěda a gazely,
spálil jejich zavšivené šaty
na smetišti za domem,
u plápolajícího ohně
napil se vína z velké sklenice
a začal počítat jejich zbraně!

(2)

Když barbaři dobyli město,
našli jen medvěda, který utekl z lesa.
Jeho játra si usmažili,
a aby jim bylo tepleji, přikryli se jeho kožichem,
otevřeli jeho lebku, 
aby našli vzpomínky,
a pak je snědli,
z jeho tlap si vyrobili hřeben
a hráli kuličky očními bulvami,
hlavu si pověsili v krčmě!

(3)

Když barbaři dobyli město,
našli jen ženu v domě.
Nabídla jim drobky chleba,
potom si prohlédli album jejích fotografií,
oblékli si její spodní prádlo
a vyprávěli jí vtipy ze země barbarů, kterým vůbec nerozuměla.
Žádný z nich jí neublížil,
protože  byli všichni opilí
po noci prohýřené v krčmě!

(4)

Když barbaři dobyli město,
našli jen gazelu na ulici
pevně uvázanou ke stožáru,
nahoře vlála státní vlajka
a oni gazelu znásilnili.

(5)

Když barbaři dobyli město,
prohledali smetiště
a našli jen velkou sklenici od vína
a chlapcovu paži.
Oboje zahodili
a začali vtipkovat!

(6)

Když barbaři dobyli město,
našli jen jednorukého chlapce, držícího velikou žábu.
Žábu zabavili,
stehýnka obalili v chlebových drobcích a usmažili,
a pak jí poručili, aby skákala.
Chlapec se rozesmál.
To je zarazilo.
Prohledali ho
a v kapse mu našli dvě kuličky.

(7)

Hostinský listoval albem s fotografiemi,
očichával prádlo
a vzpomínal na minulost,
zatímco těhotná gazela
se cítila opuštěná!

 

  

Mohamed Metwalli, představitel současné egyptské poezie, se narodil v Káhiře. Metwalliho dílo snadno překonává vzdálenosti – sbírka básní Bylo nebylo získala v Libanonu cenu Yussefa el-Khala, v Chicagu, kde působil jako hostující básník na tamní univerzitě, vydal sbírku básní Příběhy, které se vyprávějí v přístavu. K dalším dílům náleží antologie nekonformní egyptské poezie Zuřivé hlasy, sbírky veršů Ztracené promenády a Píseň u Egejského moře. Mohamed Metwalli tvoří v Káhiře. Básník vystoupí na letošním mezinárodním Festivalu spisovatelů Praha.

celý článek



Recenze

27.09.2016| Viktor Špaček

Chuck Palahniuk: Tvé překrásné já

Po uvedení nové knihy slovutného autora vypukl v diskusích na internetu pořádný poprask. Pomineme-li sáhodlouhé nesrozumitelné příspěvky lidí, používajících pojmy dystopie a subverzivnost, většina komentářů byla dosti rázných: WTF??????

celý článek


Resumé

  • 30.08.2016 | redakce

    Rozhovor se Sun‛alláhem Ibráhímem

    Sun‛alláh Ibráhím se narodil roku 1937 v Káhiře. Doposud vydal osm románů a sbírku povídek, řada jeho prací byla přeložena do angličtiny. V minulých dvou letech pracoval na románu Berlín 69, v němž se vyjadřuje také k sovětské okupaci 1968 v Praze. Autor bývá nazýván egyptským Kafkou – ideálním antihrdinou. „Nechtěl jsem se stát spisovatelem – chtěl jsem být politickým aktivistou – prostě jsou věci, o nichž je třeba mluvit, k nimž se potřebuji vyjádřit.“ A to také Sun‛alláh Ibráhím dělá. S americkou spisovatelkou Gretchen McCulloughovou se setkali v srpnu v Káhiře, aby připravili rozhovor pro Literární.cz

  • 25.08.2016 | redakce

    Zatknout spisovatele je jako zasáhnout ptáka v letu

    Ayşe Kulinová, významná turecká spisovatelka, je šokována současnou situací v Turecku. Po dvou ironických dopisech tureckému vládci Erdoğanovi se vyjadřuje v listu Cumhuriyet k zatčení známých osobností, které se staly oběťmi represálií po nezdařeném vojenském puči z 15. července.

  • 30.07.2016 | redakce

    Ian McEwan o novém románu Nutshell

    Autor slavného románu Pokání se v září vrací s novým titulem Nutshell (Skořápka). Zatím to vypadá, že půjde o podivnou knihu v tom nejlepším smyslu slova. Magazín Entertainment Weekly položil McEwanovi několik otázek před tím, než román 13. září vyjde.

  • 26.07.2016 | redakce

    Ayşe Kulinová k situaci v Turecku

    Po nezdařeném pokusu o vojenský puč z 15. července 2016, jehož porážky Erdoğan zneužívá k rozsáhlým represáliím vůči svým odpůrcům, napsala Ayşe Kulinová další otevřený dopis. Dopis, psaný se stejnou ironií jako ten první, uveřejnil deník Cumhuriyet. V osobě zmiňovaného Imáma zřejmě spisovatelka naráží na duchovního Fethullaha Gülena, proti jehož hnutí vede Erdoğan zuřivou kampaň.

  • 25.07.2016 | Jarmila Flaková

    Rozhovor s Mohamedem El-Baalym

    Na podzim povedou Vaše kroky do České republiky, dostal jste pozvání k účasti na Festivalu spisovatelů Praha. Vím, že se zde chcete seznámit se spisovateli, které byste rád pozval na Váš Káhirský literární festival. Nejen to budiž tématem našeho rozhovoru...

  • 14.07.2016 | redakce

    Zemřel Esterházy, aristokrat maďarské literatury

    Jeden z nejznámějších současných maďarských spisovatelů zemřel ve čtvrtek ve věku šedesáti šesti let. Narodil se v roce 1950 v Budapešti, kde později vystudoval matematiku a psát začal v sedmdesátých letech. Od té doby byl znám jako velice plodný autor a publicista na volné noze. Esterházy získal mnoho prestižních ocenění za literaturu, v roce 2008 převzal například polskou literární cenu Angelus Central European. Díla Pétera Esterházyho jsou známa i českým čtenářům, v překladu u nás vyšly jeho knihy Malá maďarská pornografie, Hrách na zeď, Pomocná slovesa srdce nebo Harmonia caelestis, z níž publikujeme ukázku...

  • 11.07.2016 | redakce

    Etgar Keret: Jsem synem imigrantů

    Izraelský spisovatel Etgar Keret patří mezi nejpřekládanější autory píšící hebrejsky. Debutoval v roce 1992, věhlas mu přinesla až o dva roky poté vydaná kniha Stesky po Kissingerovi. Čeští čtenáři znají Kereta z knih Sedm dobrých let, Létající Santini nebo z povídkového souboru Najednou někdo klepe na dveře a v Praze se s ním měli možnost potkat v roce 2001 na Festivalu spisovatelů.

  • 04.07.2016 | redakce

    Zemřel Yves Bonnefoy

    Francouzský básník a překladatel Yves Bonnefoy zemřel 1. července v Paříži ve věku 93 let. Informaci přinesl v sobotu 2. července francouzský deník Le Monde.

  • 28.06.2016 | redakce

    Avraham B. Jehošua: O politické roli spisovatele

    Pokud ne svatá trojice, tak alespoň vážené trio: Amos Oz, David Grossman a A. B. Jehošua, respektovaní představitelé izraelské literatury. V Izraeli jsou neoficiálními hlasy svědomí národa: Pronáší strhující projevy na demonstracích, otevírají polemiky v novinách, ať už jde o lamentování nad směřováním Izraele, odsuzování jeho přítomnosti na územích okupovaných od roku 1967 nebo nepopulární argumenty ve prospěch míru s Palestinci. Mimo Izrael, kde jsou zahrnováni literárními cenami, nabízejí tu samou kritiku – ale zároveň, beze všech rozporů, svou vlast brání: ne její vládu, ale její právo na existenci.

  • 20.06.2016 | redakce

    Bilancování Dona DeLilla

    O americkém spisovateli Donu DeLillovi se nikdy příliš v tisku nepsalo. On sám nemá publicitu rád. V souvislosti s vydáním jeho nové knihy Zero K  (2016) referoval o autorovi, který letos slaví osmdesátku, v zahraničí nejeden časopis či denní tisk. Nejnovější text se objevil i v deníku The Guardian. Autorem je Xan Brooks, který se věnuje zejména kritice filmové tvorby, a právě proto má k DeLillově stylu psaní tak blízko. Z jejich rozhovoru vybíráme...

  • 31.05.2016 | Zuzana Li

    Svrchovaný zrádce literární tvorby

    Jen Lien-kche začíná svou předmluvu pro české vydání Čtyř knih (Verzone, 2013) slovy: „Konečně jsem se po dlouhém váhání nazval literárním zrádcem. Váhal jsem, neboť to je příliš velká pocta a já vím, že jí nejsem hoden…“ Co vede navýsost osobitého a úspěšného spisovatele k tomu, aby se nazval zrádcem literatury? Když v něm navíc záměr se tak nazvat viditelně nějakou dobu klíčil, než se mu rozhodl v předmluvě veřejně přitakat? Jenův zápas o sebe sama je vyčerpávající, on sám mluví o mukách. Jeho úplně poslední román Vyhasnutí slunce vypráví chlapec, jenž má za souseda spisovatele Jen Lien-kcheho. Spisovatel je starý, už ho nikdo nevydává. I u zatím posledního Jenova románu není dosud jisté, zdali ho v lidové Číně vydají, román zatím vyšel v prosinci 2015 na Taiwanu a je možné, že i jeho čeká osud Čtyř knih, tedy že si na publikaci bude muset počkat nebo se jí nedočká vůbec.

  • 20.05.2016 | Kámel Daúd

    V Alžírsku záleží na náboženství

    Je tomu už několik let, co se rodiny migrantů ze subsaharské Afriky setkávají na hlavních křižovatkách alžírských měst. Prosí tu o almužny v groteskně působících šatech: ženy i dívky jsou zabalené do nadměrných šátků; muži v bavlněných dželabách okázale vystavují modlitební korálky. Alláh říkají až příliš často a k tomu popleteně citují verše z Koránu.






Realitní kancelář, nemovitosti Praha o okolí. Realitní servis, prodej bytů a rodinných domů, pronájem rezidenčních prostor a kanceláří v Praze.   reklama