Hlavní

foto (c) archiv Festivalu spisovatelů Praha

25.04.2016| redakce

Adonis: V umění není Východ ani Západ

Rozhovor s básníkem Adonisem, často zmiňovaným v souvislosti s Nobelovou cenou, se dotknul syrské války, úlohy spisovatele ve společnosti i nutnosti sekularizace arabského světa. Kontroverzní spisovatel prezentuje své názory na selhání Arabského jara v pravidelných sloupcích v Al-Hayat a v poslední...

celý článek


Básně

03.05.2016 | redakce

Z nové sbírky Petra Krále

z knihy Kolem vejce (nakladatelství Pulchra, 2016)

 

Po noci průvan

Ve velkých městech je celou noc otevřen stánek s květinami
v noci měst nejsou jen květiny stánek je pro ni ale podstatný
čeří její tmu a vzdouvá ji vlhkým teplem skleníku
žádné jaro jistě jen štěstí které znamená najít svou vonnou 
jámu lvovou a držet se v ní

při nočním pití vody zní každý lok jako tiché volání o pomoc
a jako vzpurná snaha zapustit kořeny ve tmě kolem
I když spíš sdílím ji s tebou jako když spolu pleskáním
vlhkých cárů obkládáme chybějící noční torzo

Teď zas je slunečný
krvavě krásný den

znovu se to rojí nutná zbytečná opatření
přivrženci protivníků několik zvláštních kloboučků
K svátkům si dopřejte zlatou pizzu

Na jednom nároží si flétnista píchá inzulin
na jiném berou hornistovi krev
Masivním mručením opilých sboristů
sotva proniká nářek toho jemuž přibili ruku k podiu

zubařka si z dlouhé chvíle trhá vlastní zuby
Některé zpupně vcházely rodidly napřed nestěžovali jsme si
spíš nám vadilo že ji nenastavujete vstříc dost smrtící

Znovu je podzim ukončete výstup i vstup
dveře nám zahnívají
Z výkladu hračkářství na nás civí zlověstné tváře panenek
vítr bez zastavení fičí kolem
Podzim co nikoho nemine zase nám hrozí Sibiř
sněžná poušť rozprostřená do všech stran
kolem jediného stakanu vodky

Zbývá na opuštěném nároží k žebrákovým houslím
uložit tiše samopal s průhlednou plexisklovou pažbou
Škoda že na to už nejsem dost surrealista

 

Dnes jasno

V talíři tiše leží maso,
z břehu
plivl kdosi do vody.

 


Vrak nedělí

Zůstal jsem na vylidněném zámku
sám s trochou odtažitých ozvěn podělte se se mnou o tu pustou chvíli

Neděle míjí se slepým leskem prámu
pobitého plechem připijme si aspoň na léto
které nám definitivně nepatří vyšleme nazdařbůh šíp
do davu detailů netečně skládajících svět

Obmykám tvé nepamětně bílé stehno
jako bych obeplouval rovník

Newyorské večery za premiér v Metropolitní opeře
jsou pořád slavnostně vzrušené třebaže dámy
v lóžích už mají pod kožichy pouze cvičební dres
Horší bude až se po zatmění rozhostí ticho a v rozevřených pusách
   pěvců
vyvstanou jen řádky modrých ševelících plamenů
jako v karmě

 

Nuit toujours

Tma plná šlinců
Tvé krajiny
ji čeří

Přiletí to žhoucí
z Číny nebo z Marsu

Čekáme bez čekání splétáme v ulicích svá huhlání
než je zas rozneseme po domech
někdy se to vyvalí 
ode dna
TICHÉ PRASE
něčí ztloustlé srdce

Jindy to jen stéká čůrkem
Tužky, stužky
puzzle, polštáře

pekař má autorská práva na každou veku Hegelovu jedinou operu
lze slyšet málokdy

Trčím ti do života

Ušní svíce
KOSMODISK
ssací vaky

Bušení které se občas přidá
vprostřed noci nic nezvěstuje

 

Vyhlídky

   1

„Chceš prostě cvičit? Vrzat? Kníkat?“
hrnou k nám odevšud své nabídky

K letadlu se blíží eskadry žebravých mnichů
nastavte DÉŠŤ ZÁVLAČEK pilote
a sešlete ho na ně letíme dál až ke sloupaným kůžím hadů
a místních krásek na koupališti v Řečicích

   2

Dech lidských varhan
z hloubi masa  Můžu se dívat když tlusťoch zezadu cpe úd
do tlusté radši ale upíjím pohledem z prázdné rozlohy

Svět otvíraný chůzí  V ústí všech ulic na každého doráží jiný pes
Svaly jsou dlouhodobě uchyceny napomáhají
v pohybu

Rozzívat dveře jinam z vyhlídky spustit pohled
do krajiny jako ke dnu kuchaného kuřete

Městys nás obemknul co němá pěst

Holky si vyšly v doprovodu láhve s vodou
Bazén za skleněnou stěnou plovárny je v noci plný nehybné tmy

Postačí zvednout ruce a přeletí nám to nad hlavou

Daleká cirkulárka v hloubi ostrova mlhy
bez konce rozřezává věčnost na prkna

Nářadí se na noc věší mezi stinky
a pavouky světlejší skvrny mezi temné
zástěra mezi jiné zástěry

   3

Zlatavý lesk se zachvívá na řezu čtvrtky citronu
u kraje stolu
Máme svou chvíli
vprostřed dějin a řevu cizích potomků

Na konci ulice zbývá rozevřít náruč
a nechat noviny ať se rozletí do všech stran

 

Čekáme

Čekáme hosty
k večeři  Dokoupíš víno a šalotku
já se odpoledne dám do vaření den se čím dál prudším stoupáním
zvedá k večeru  Natáčíme tam hlavy
od hrnce od vysavače  Jídlo už slibně voní
Ještě dát ubrousky k talířům neklidný
pohled na hodinky  Teď už vidíme vrchol
k němuž stoupáme  A hosté jsou tady
Hrnem se do tváří jedni druhým
předání dárků a hesel smích
Uvnitř reje i tajné zacukání svalu
celý článek



Recenze

12.04.2016| Jakub Ehrenberger

John Williams: Stoner

V současné knižní nadprodukci jsou podobné události stále vzácnější, ale jak vidno, ještě pořád k nim občas dochází. Stoner, nenápadný univerzitní román amerického akademika Johna Williamse (1922–1994), vyšel poprvé roku 1965 a navzdory slušným dobovým recenzím si na něj už krátce nato nikdo nevzpomněl. Podle nemilosrdných pravidel trhu by se tak na něj teď mělo prášit někde v hloubi městských knihoven jako na řadu dalších děl, jež propadla sítem času.

celý článek


Resumé

  • 28.04.2016 | Jarmila Flaková

    Měli bychom se doplňovat, ne křížit

    Rozhovor s Khalidem Biltagim, profesorem bohemistiky na Univerzitě Ain Shams v Káhiře.

  • 26.04.2016 | redakce

    Disputace o pravdě Johna Maxwella Coetzeeho

    J. M. Coetzee napsal dvanáct románů a desítky dalších povídek, esejů, statí a jiných literárních útvarů. Většina z nich byla přeložena do češtiny. Za svá díla dosáhl nemalých poct, jako první autor obdržel Man Bookerovu cenu dokonce dvakrát. Byl oceněn Nobelovou cenou za literaturu, pyšní se mnohými řády a čestnými doktoráty.

  • 25.04.2016 | redakce

    Adonis: V umění není Východ ani Západ

    Rozhovor s básníkem Adonisem, často zmiňovaným v souvislosti s Nobelovou cenou, se dotknul syrské války, úlohy spisovatele ve společnosti i nutnosti sekularizace arabského světa. Kontroverzní spisovatel prezentuje své názory na selhání Arabského jara v pravidelných sloupcích v Al-Hayat a v poslední knize Violence et Islam (Násilí a islám – překlad redakce). Ve Francii, kde původem syrský básník žije, vyšla v listopadu, v ten samý měsíc, kdy řádění Islámského státu padlo za oběť 130 lidí. Jonathan Guyer, autor interview, píše pro prestižní tisk (The Guardian, The New Yorker nebo The Paris Review Daily) a spolupracuje s televizí France 24. Působí také jako editor Káhirského revue pro mezinárodní otázky. 

  • 21.04.2016 | redakce

    Střet s absolutním zlem

    Publikujeme třetí úryvek z výjimečného textu, který vyšel v nejnovějším čísle Revue Souvislosti. Dialog Mathiase Énarda a Kámela Daúda, dvou laureátů prestižní francouzské Goncourtovy ceny za rok 2015, přeložil z francouzštiny Denis Molčanov.

  • 18.04.2016 | Alexandra Pflimpflová

    Kámel Daúd – polemik mezi dvěma ohni

    Na počátku byla útlá románová prvotina Meursault, přešetření, pak významná literární ocenění a mezi nimi cena Goncourt za první román 2015, smršť recenzí, článků a rozhovorů. Následovaly na dvě desítky překladů do dalších jazyků včetně českého vydání v Odeonu, příprava divadelní i filmové adaptace… Světový ohlas. Protichůdné reakce. Na pozadí toho všeho autor, který se narodil před 46 lety v alžírském městě Mostaganem, duší  i praxí žurnalista. Jako dítě mluvil arabsky, od devíti roků se učil sám francouzsky a tímto jazykem dnes píše, komentuje dění doma i na starém kontinentu a jeho tvář se objevuje v médiích celého světa… Kámel Daúd.

  • 15.04.2016 | Tereza Pavelcová, Vlasta Brtníková March

    Karikatura, umění, politika

    Diskuze Festivalu spisovatelů Praha akcentovala karikaturu jako uměleckou kresbu i jako nástroj politické satiry. Pro 26. ročník s tématem „Zločin a trest“ byla zvolena kresba dvou růžolících „neviňátek“, parodie na zločince 20. století – Hitlera a Stalina. Karikatura vzbudila vulgární odezvu na sociálních sítích. Nebylo to poprvé, kdy festival vyprovokoval veřejné mínění prostřednictvím odvážného vizuálu. To, že se názory na úlohu karikatury různí, potvrdila i zmíněná diskuze 13. dubna v Městské knihovně v Praze. 

  • 12.04.2016 | Tereza Pavelcová

    Coetzee a Auster: Přátelství je o rovnosti

    Papírová korespondence je v digitální éře na ústupu, čehož klasici litují. Jejich smutek nepochází ani tak ze změn ve způsobu čtení a psaní jakéhokoliv textu, ale z možného zániku typu přátelství, který s sebou vymírající forma přinášela. Jedinečná epistolární výměna myšlenek dvou světově proslulých spisovatelů – J. M. Coetzeeho a Paula Austera – Here and Now (Tady a teď – překlad redakce) začíná meditací nad myšlenkou pozorného, nepovrchního přátelství. Právě tento typ vztahu je tím, co dává knize hlavní smysl.

  • 07.04.2016 | Tomáš Laně

    Každý hlas proti Erdoğanovi by měl být slyšet

    Opoziční deník Cumhuriyet přinesl otevřený dopis celebrity turecké literatury Ayşy Kulinové prezidentu R. T. Erdoğanovi. Její dopis, jak sama říká, se netýká svobody tisku a vyjadřování, nezbytnosti právního státu, ani bolestných důsledků probíhající občanské války, tedy těch nejpalčivějších problémů, které Turecko pod absolutistickou vládou sužují. Spisovatelka ironicky konfrontuje prezidenta s žalostnými důsledky jeho islamizujícího vzdělávacího systému. Naráží na jeho plán dostat Turecko do roku 2023 mezi deset nejvyspělejších zemí světa a říká:

  • 05.04.2016 | redakce

    Diskusní panel na téma: Zločin a trest

    26. ročník mezinárodního Festival spisovatelů Praha pořádá první ze svých diskusních setkání. 13. dubna pozve veřejnost k debatě na půdě Městské knihovny v Praze. Kteří slavní literáti přijali naše pozvání na letošní Festival spisovatelů Praha? Zdá se Vám letos vybraná karikatura dvou světových tyranů vhodná? Jakou funkci karikatura ve společnosti plní? A jak vznikají multimediální obsahy festivalu? Přijďte, zajímá nás Váš názor.

  • 04.04.2016 | redakce

    Spisovatelé apelují na spravedlnost v Turecku

    Osobnosti literárního světa se vyjadřují k porušování lidských práv, píše britský list The Guardian. Spisovatelé adresovali dopis tureckému předsedovi vlády Ahmetu Davutoğlovi. V něm vyzývají John Maxwell Coetzee, Yann Martel, Elif Şhafak, Colm Tóibín, Monica Ali, Margaret Atwoodová, M. V. Llosa a další k zproštění viny tureckých novinářů a k dodržování lidských práv. Canu Dündarovi a Erdemu Gülovi stále hrozí doživotní trest odnětí svobody.

  • 01.04.2016 | redakce

    Atwoodové The Heart Goes Last: Vděčně divné

    Pár z mnoha otázek, které svým čtenářům pokládá slavná kanadská autorka Margaret Atwoodová ve své předposlední, v pořadí patnácté knize, zní: Co opravdu znamená někoho milovat? Jakou míru svobody máme v záležitostech srdce? Co všechno bychom byli v zoufalé situaci schopni udělat pro bezpečí a ochranu? Dystopický román The Heart Goes Last (Srdce až naposled – překlad redakce), který vyšel v září loňského roku, si vysloužil rozporuplnou kritiku. O čem tato u nás dosud nepřeložená kniha pojednává a proč se jí dostalo takového přijetí?

  • 29.03.2016 | redakce

    J. M. Coetzee: Nepovažuji své knihy za vlastnictví

    Nositel Nobelovy ceny John Maxwell Coetzee je pokládán za literárního poustevníka, který zřídka poskytuje rozhovory. Mimoto není zrovna velkým příznivcem veřejných vystoupení. Můžeme proto označit za velkou událost to, že na podzim navštíví hlavní město České republiky a bude exkluzivním hostem 26. ročníku mezinárodního Festivalu spisovatelů Praha.






Realitní kancelář, nemovitosti Praha o okolí. Realitní servis, prodej bytů a rodinných domů, pronájem rezidenčních prostor a kanceláří v Praze.   reklama