Básně
Václav Daněk: Žihadýlka
Publikujeme ukázku z básnické sbírky Žihadýlka. Vydalo nakladateství AKROPOLIS v roce 2017.
.
Úvahy veskrze literární i uměnovědné
.
Z doslechu
Slyšel jsem, co málokdo z nás tuší,
jestliže mě paměť nezradila,
že prý taky umělecká díla
mají uši.
Oblbená slova plná hrotů
namyšlených poloidiotů
sotva někdo jiný sklízí
nestydatě vrchovatě
a tak pronikavě
jako báseň v televizi,
symfonická hudba v autě,
obraz na výstavě.
Formalista
Kvítek smutku, osud Asfodéla.
Ač ví, jak a taky proč to dělá
s milovanou formou v žhoucích nocích
na rozdíl od bandy nevědoucích,
z nichž kdekdo i na medaili dosáh
za naprosto neforemní obsah,
on je k smrti odsuzován šmahem
pro tanečky s formou nad obsahem.
Překladatel
Vybral si, blázen, z všeho psaní
nejnevděčnější povolání,
v němž, ať se snaží jak se snaží,
napadán bude perzifláží,
překrucováním slov i vět.
Stává se z něho kazisvět,
co originál v jazyce
ukládá do své márnice.
(A přesto si ten úděl laská
Nataša Tanská:
Překlad je jako žena,
buď krásná nebo věrná.)
Laureát byl rodné dítě moci.
Ve svém psaní zhusta nemohoucí,
ale mocí štedře opitý,
aby neměl žádné pocity
v ucpané své hlavě na ideje
kromě pýchy z tvůrčí epopeje.
Ve svobodném světě emocí
nezůstává sama bez moci
stará nemoc moci ani dneska.
Už nic nečte. Nečtenému tleská.
Kandidátům nacpe do hlav strach.
Bacily už má jen v porotách.
Odpověď muzikologa
Kdo současný nelibozvuk v duši neunese,
ať si vodí uši k ztracenému ráji.
Může je i okysličit ptačí hudbou v lese.
Ani tam však slavíci už nezpívají.
Postmodernismus
V chaotickém pařeništi
pluralitních pravd
mezi alternativisty
kvete Pravdorád.
.
.
Václav Daněk (nar. 1929 v Praze) je český básník, překladatel z ruštiny, ukrajinštiny, urdštiny, perštiny, mongolštiny a maďarštiny. V letech 1949–1951 hrál v divadle Na Fidlovačce. Studoval dramaturgii na Divadelní fakultě Akademie múzických umění v Praze. Po absolutoriu nastoupil do Československého rozhlasu jako redaktor, kde pracoval až do roku 1994.
.
.
Vybral a připravil Patrik Hlavsa.
Příspěvků: 1