Rozhovory

06.09.2010| Luboš Svoboda

Ladislav Nagy: Literatura vzniká v tichu, to je jí vlastní

S překladatelem Ladislavem Nagyem jsem si povídal o jeho posledním překladu knihy Kazua Ishigura Nokturna: Pět příběhů o hudbě a soumraku. Do Chrbonína, malé vesnice v jižních Čechách, kde se prý tak dobře překládá, jsem dorazil, jak jinak, než těsně před setměním.

Zpět na článek

Komentáře



Napsáno znaků





Tučné položky jsou povinné.

Diskusní příspěvky vyjadřují názor jejich pisatelů a provozovatel tohoto portálu za ně nenese zodpovědnost.