Recenze
Kazuo Ishiguro: Pohřbený obr
V listopadu minulého roku vyšel v češtině dosud poslední román držitele Nobelovy ceny za literaturu.
Kazuo Ishiguro: Pohřbený obr. Z originálu The Buried Giant (2015) přeložila Lenka Sobotová, Argo, Praha 2017, 320 stran.
Ivan Blatný Reinerův = svůj
Velká edice veršů z rozsáhlé literární pozůstalosti Ivana Blatného, kterou připravil a v září 2017 vydal ve svém nakladatelství Druhé město Martin Reiner pod – zvědavost budícím – názvem JDE PRAŽSKÉ DÍTĚ DOMŮ Z BIA…(464 stran velkého čtvercového formátu, ilustrace Jiřího Koláře a grafická úprava...
Mario Benedetti již popáté v českém překladu
Uruguay. Montevideo. 50. léta. Postavy procházejí kolem místních čističů bot, poslouchají bolero či smýkavé tango linoucí se z rádia, míhají se po rušném bulváru Millán, uvnitř je však svírá šedá každodenní úředničina, nudí je rutina partnerských vztahů a bývají unaveni městským shonem....
Helle Helle: Ženy bez mužů (Rødby–Puttgarden)
Sestry Jana a Tina společně žijí v bytovce na ostrově Lolland a vychovávají Tininu malou dceru Ditu. Tina je na mateřské, Jana pracuje v parfurmerii na trajektu Rødby-Puttgarden, který spojuje tuto část ostrovního Dánska s Německem. Život je někdy šedý, někdy těžký, ale vždycky nějak plyne. Lidé...
Jakou podobu může mít současný španělský román noir?
V madridské čtvrti Carabanchel řádí sériový vrah. Místní obyvatelka Greta Santamaríová si našla milence. Recept na dánský bramborový salát. Předpověď počasí: nejnižší teploty osm stupňů. Doporučené dávkování bupropionu. Carabanchelský vrah precizním řezem usmrtil další oběť…
Vzpomínám, tedy jsem
Existuje nedělitelná hranice mezi vězením a nuceným vyhnanstvím? Jevíme se ostatním v témže světle jako sami sobě? Co o lidech vypovídá vztah času a paměti? Obdobně laděné otázky se zhusta vynořují při četbě útlé prózy Muž odjinud z pera argentinského spisovatele Héctora Tizóna. V překladu Jana...
Hukot času: Šostakovič podle Barnese
Zatím poslední dílo Juliana Barnese (*1946) Hukot času (The Noise of Time, 2016) je už dvanáctým románem tohoto anglického autora. Český čtenář měl možnost seznámit se s osmi z nich, přičemž nakladatelství Odeon plánuje v příštím roce vydat překlad dalšího románu Before She Met Me (1982).
Něžná píseň Leïly Slimani
„Menší z dětí bylo mrtvé.“ Uvozuje svůj románový příběh francouzsko-marocká držitelka Goncourtovy ceny Leïla Slimani. Již podle první věty by se dalo říci – kombinace Émila Zoly a Alberta Camuse pro nové tisíciletí. Něžná píseň rozehrává teskné melodie, při jejíž ouvertuře je čtenáři jasné, že o...
Chuck Palahniuk: Něco si vymysli
Palahniukovi skalní a stepní fanoušci, milovnici chucky hardcoru, se na diskomfort, štítivé znepokojování, nervní nauzeu, nutkavé obracení stránek, protrahované znechucení a související prožitky těší a počítají s nimi. Nebudou zklamáni, slibuje v doslovu sbírky povídek Chucka Palahniuka Něco si...
Liší se korkové duby a olivovníky od lip a jabloní?
Na pultech českých knihkupectví se ke konci května objevila kniha Městečko Galveias, v níž spisovatel José Luís Peixoto vykresluje osudy obyvatel jednoho vylidňujícího se zapadlého městečka kdesi na jihu Portugalska.